lunes, 14 de julio de 2008

Tres versiones de “Simarik”

“Simarik” es una exitosa canción del cantante turco Tarkan. “Simarik” significa en turco "consentida", aunque generalmente se la conoce como "la canción del beso" (por los besos que suenan durante la canción).

La cantante y actriz australiana Holly Valance versionó a Tarkan en inglés con la canción "Kiss Kiss"; y el cantante marroquí afincado en España, Hakim, también hizo una versión de esta canción en español, "La muchacha turca".

Os pongo las tres versiones, seguro que conocéis alguna de ellas. A mí la que menos me gusta es la de Hakim.

¡¡BESOS!!

VERSIÓN DE TARKAN:


VERSIÓN DE HOLLY VALANCE:


VERSIÓN DE HAKIM:

6 comentarios:

Anónimo dijo...

jajaja cuando estaba de moda la de Hakim estuve en Túnez! y nos pasamos una semana cantándola! muchacha turca pa' arriba muchacha turaca pa' abajo!
vaya bailes (si se puede llamar así) que me eché!
besos

Kassiopea. dijo...

Holaaaa yo me quedo con la versión en inglés.

Pásate cuando puedas por mi blog que tienes un premio.

Asmahan Medinet® dijo...

A mi me gusta más la primera, que en todo caso es la original y la letra tiene más sentido. Las otras dos no estan mal pero al adaptarlas a otro idioma, cambia totalmente la idea original.

Besos

Unknown dijo...

¡Hola!

Me encanta la canción... me quedo con la primera versión. Esa lengua tiene un hermoso sonido.

Un saludo

EGR dijo...

Me encanta la primera y la tercera. El que canta la tercera, ¿Es el mismo cantante que canta "Anabalina, lina, lina. Anabalina lina alláh?

AZAHARA dijo...

Sí que es el mismo EGR. Es un cantante marroquí que hace fusión hispano-árabe.